Diskuze

Skvost UNESCO, anglický saský park, je z Liberce stejně blízko jako Praha

Skvostná památka UNESCO v saském Bad Muskau je perlou česko-německého království turistiky, jež se zrodilo ze spojení Českolipska a Neisselandu (Země Nisy).Do lázeňského města Bad Muskau je z pohraničí Libereckého kraje asi stejně daleko jako do Prahy.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Bad Muskau? Snad Mužakov! Naučte se česky, používejte české názvosloví. Nebo příště budete v českém textu psát Reichenberg nebo Wien? Do závorky napište Bad Muskau, pokud nějací neználci nevědí jak je to česky, podobně můžete psát Linec (Linz).

0 0
možnosti

D41a48v66e 64Ř10e86h39á17k

28. 8. 2014 23:21

Mužakov... úchylnější název jsem neslyšel. Děkuji redakci za německý název EU

0 0
možnosti

J18a64n 79G12a89z97d24a

31. 5. 2014 23:22

Krásné místo, krásný zámek, park také není špatný. Na UNESCO má podle mého hlavně velikostí a kdysi i nyní utopenými náklady. Sychrov ale hraje o několik tříd nižší ligu, to se vůbec nedá srovnávat. Na prohlídku parku v Bad Muskau je nejlepší kolo, nebo jako kdysi kůň. Pěší tak obrovský celek dobře neuchopí a vzdálenější části byly pravděpodobně koncipovány pro jezdce.

4 0
možnosti

Česky se toto lázeňské město jmenuje Mužakov. Nechápu, proč v českém textu nejste schopni psát česky. A něměcky Bad znamená lázně, takže případně by se dalo napsat v lázních Mužakov. Lužickosrbsky se toto město jmenuje Mužakow. v Lužice v Německu jsou běžně tabulky s dvojím názvem obce, jak německy, tak lužicky. Proto je výmluvou, že se musí v českém textu psát německý název ač jsme Slované a pro toto místo máme své tradiční pojmenování. Pro neznalce češtiny bych akceptoval do závorky i ten německý oficiální název. Němci také v německém textu nepíší Praha, ale Prag.

0 4
možnosti